Портал ISRAland - израильские новости


25 Января 2022 [23 Швата, 5782 г.] В Иерусалиме
Разделы новостей
Новости раздела
Pfizer начала клинические испытания вакцины, адаптированной к противостоянию омикрону 16:31 25/01
Pfizer начала клинические испытания вакцины, адаптированной к противостоянию «омикрону»
Глава МИДа в Лондоне: переговоры с Ираном приближаются к тупику 15:19 25/01
Глава МИДа в Лондоне: переговоры с Ираном приближаются к тупику
Навальный – экстремист и террорист 14:09 25/01
Навальный – экстремист и террорист
Ученые: Солнце взорвется и уничтожит нас всех 13:15 25/01
Ученые: Солнце взорвется и уничтожит нас всех
Блэкаут в Центральной Азии произошел из-за аварии в электросети Казахстана 11:26 25/01
Блэкаут в Центральной Азии произошел из-за аварии в электросети Казахстана
Мали – Дании: убирайтесь немедленно 11:25 25/01
Мали – Дании: убирайтесь немедленно
Все новости раздела
Новости без политики

Антисемитизм в немецком языке: идиш не обойден стороной

Раздел: В мире
Антисемитизм в немецком языке: идиш не обойден стороной

Фото: ISRAland


"Заимствуя какое-то слово из другого языка, вы делаете этому языку комплимент. Ведь такое слово кажется вам каким-то особенным. У него есть шарм", - считает Ронен Штайнке .

Как сообщает "Немецкая волна", германский публицист и юрист в 2020 году издал книгу, которая рассказывает о заимствованных понятиях из идиша, прижившихся в немецком языке. К таким, например, относятся: вор, мошенник ("Ganove"), тюрьма ("Knast"), несостоятельный должник ("Pleitegeier"), мошенничество и раздор ("Zoff"), дыра в значении заброшенного места ("Kaff"). Все эти слова берут свои корни в идише.

Штайнке признается, что ему вообще идиш кажется зачастую благозвучнее немецкого. "Du bist meschugge" для него звучит намного лучше, чем "du bist nicht bei Verstand" (можно перевести как "Ты не в своем уме!"). "Аngeschickert" - лучше, чем "besoffen" (выпивший), "malochen" - лучше "arbeiten" (работать).

При этом Ронен Штайнке обращает внимание на то, что слова, заимствованные из идиша, в немецком часто употребляются в перевернутом и негативном значении. "Язык формирует наше представление друг о друге", - уверен Штайнке. Например, понятие "Mischpoke" в идише обозначает просто семью. В немецком же языке так говорят о неприятных людях. "Ische" - это на идише просто женщина, а в немецком это понятие приобрело дурную славу.

Если заимствование слов сопровождается таким негативным подтекстом, то это говорит о том, какое представление было распространено о носителях языка, из которого заимствовали. В средние века евреев из бедных кварталов немцы фактически приравнивали к ворам и мошенникам.

У автора книги есть еще несколько примеров: "Schachern" - в идише означает "торговать", "зарабатывать деньги". В немецком этот глагол употребляется, когда хотят подчеркнуть, что деньги зарабатываются нечестным путем. Или "mauscheln": кто-то пытается выторговать для себя лучшие условия в тайне от других.

А ведь на самом деле "Mauschel", как объясняет эксперт, это Моисей на идише. И только в 17 веке из имени собственного сделали глагол, да еще и с негативным значением. Это слово немцы употребляют до сих пор. И даже если это делается без злого умысла, а просто по старой привычке, такой лексикон все равно обижает евреев. Публицист сравнивает такие слова с мышьяком. В маленьких дозах он не наносит никакого вреда, но если употреблять его годами, то действие яда обязательно даст о себе знать.

Поэтому нет ничего удивительного, что свою книгу Штайнке назвал так: "Antisemitismus in der Sprache: Warum es auf die Wortwahl ankommt" (на русский язык можно перевести как "Антисемитизм в языке: все дело в подборе слов"). Для автора важно показать, что такие "деликатные понятия" в языке зачастую имеют даже большее воздействие, чем откровенные антисемитские высказывания, которые сразу заметны и которые можно довольно быстро "забанить", если речь идет о социальных сетях.

Идиш зародился в 13 веке, когда евреи в Германии проживали только в гетто. Со временем многим пришлось бежать в Королевство Польское, где они могли жить более свободно и исповедовать свою веру. Поэтому идиш возник на основе сплетения нескольких диалектов. Около 10 миллионов человек говорили на идише: от Киева до Берлина. Но после Холокоста от многих еврейских общин и штеттлов не осталось и следа. Сегодня существует не так много ультраортодоксальных общин, продолжающих регулярно говорить на идише, пишет автор книги.

Особенно после Второй мировой войны евреи, поселившиеся в Израиле, видели в идише язык угнетенных. И даже если на идише когда-то говорило больше половины всей еврейской общины, то со временем к нему стали относится как к пережитку прошлого.

И только в 21 веке уже новое поколение молодых израильтян стало проявлять интерес к языку своих предков. Штайнке уверен, что и немецкому языку идиш идет только на пользу - даже если иногда возникает путаница с понятиями: "Иногда самое подходящее слово для этого - "Schlamassel" (неразбериха)".

Читайте последние новости раздела "В мире":
Pfizer начала клинические испытания вакцины, адаптированной к противостоянию «омикрону»  →
Глава МИДа в Лондоне: переговоры с Ираном приближаются к тупику →
Навальный – экстремист и террорист  →
Ученые: Солнце взорвется и уничтожит нас всех  →
Блэкаут в Центральной Азии произошел из-за аварии в электросети Казахстана →
Мали – Дании: убирайтесь немедленно  →
Если вы заметили орфографическую ошибку,
выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter
Поделиться:

Портал ISRAland - новости Израиля

Отправить на e-mail   Распечатать

Другие новости
Новости партнеров
Американские новости
Последние новости ISRA.com


Исследование: «Омикрон» выживает на пластике до восьми дней
Исследование: Омикрон выживает на пластике до восьми дней
Редакция «Vogue» нарвалась на критику из-за неудачной обложки
Редакция Vogue нарвалась на критику из-за неудачной обложки
Израиль: в последние сутки коронавирус диагностирован у 83088 человек
Израиль: в последние сутки коронавирус диагностирован у 83088 человек
Израиль: через 3 недели - коллективный иммунитет против "омикрона"?
Израиль: через 3 недели - коллективный иммунитет против омикрона?
Смертельный спорт
Смертельный спорт
Израиль: новая головная боль в виде совместного патрулирования самолетов Сирии и РФ над Голанами
Израиль: новая головная боль в виде совместного патрулирования самолетов Сирии и РФ над Голанами
Объявления на ISRA.com


Адвокаты
АДВОКАТ-НОТАРИУС  РАИСА РУЗИН
VIP: АДВОКАТ-НОТАРИУС РАИСА РУЗИН
Адвокаты
АДВОКАТ-НОТАРИУС ЕЛЕНА ШАМАЛОВА
VIP: АДВОКАТ-НОТАРИУС ЕЛЕНА ШАМАЛОВА
Добавить объявление


Главная | Знакомства | Знакомства с анкетой | Доска объявлений | Курсы валют | Статьи | Опросы | Онлайн ТВ | Анекдоты | Гороскоп
Рейтинг | Lenta новостей | Канал новостей США | Подписка на новости | Баннерная сеть | Загрузка файлов | Форум | Связаться с нами | Реклама у нас
новости израиля Если вы заметили орфографическую ошибку, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter
Любое использование материалов запрещено без письменного разрешения редакции.
При перепечатке гиперссылка на Израильские Новости обязательна.
ISRAland Online Ltd. 1999 - 2022 © Все права защищены.
Лицензионное соглашение
Ограничение использования материалов агентства Associated Press

Система Orphus