Портал ISRAland - израильские новости


11 Мая 2024 [3 Ийара, 5784 г.] В Иерусалиме
Разделы новостей
Новости раздела
Неземной вокал и обновленное шоу с планеты Voca People 11:30 09/05
Неземной вокал и обновленное шоу с планеты Voca People
Легендарная Саломея открывает театральный фестиваль Jaffa Fest 11:25 09/05
Легендарная «Саломея» открывает театральный фестиваль Jaffa Fest
Посвящение Чайковскому в Раанане 11:20 09/05
Посвящение Чайковскому в Раанане
Международная выставка собак снова в Тель-Авиве 11:11 09/05
Международная выставка собак снова в Тель-Авиве
Культовые хиты группы ABBA: музыка, несущая радость 16:11 08/05
Культовые хиты группы ABBA: музыка, несущая радость
Сделаны в Одессе 15:58 08/05
Сделаны в Одессе
Все новости раздела
Новости без политики

Андрей Кашкер. Я хочу дать надежду и вам, и себе…

Раздел: Афиша
Андрей Кашкер. Я хочу дать надежду и вам, и себе…

Фото: ISRAland


11 и 12 октября в Тель-Авиве в зале «Бейт Шалом-Алейхем» пройдут премьерные показы «Лифтоненавистника» - моноспектакля Андрея Кашкера по пьесе известного финского драматурга Бенгта Альфроса. «Лифтоненавистник» - романтическая трагикомедия, история одинокого человека. Спектакль о том, что жизнь человека непредсказуема, даже если она «длиною в лифт». История светлая, грустная, оптимистичная и очень личная каждого из нас.

Израильские театралы знакомы с Андреем Кашкером по десяткам ролей в театре «Идишпиль»; многие знают его по множеству сериалов и фильмов. И вот на сей раз - моноспектакль, первый в карьере этого замечательного актёра.

- Андрей, чем обусловлен выбор такой непростой пьесы? Я прочитала текст Бенгта Альфроса - не самый очевидный выбор для постановки. Сам драматург и режиссер Бенгт Альфрос говорит: «Я не считаю комедию менее серьезной, чем драма. Обычно все выглядит комично только издалека». Вы же создаете трагикомедию…

- Эта история началась лет десять назад. Я тогда искал пьесу для одного актера. Прошли годы, и я ее нашел. В 2018-м году мы начали работать над текстом, а в 2020-м, перед самой пандемией, сдали спектакль. Но «корона» поменяла наши планы и потому премьера состоится только в ближайшем октябре.

- И все-таки: почему именно эта пьеса? Именно для одного актера, переводная, хотя есть масса пьес на русском языке? У вас были дебаты с самим собой, внутренний диспут?

- Как актер, я сразу понял, что и как тут играть - каждый из нас проживает чувство одиночество. Тема одиночества была мне очень важна, и из всего, что я читал, эта пьеса показалась мне самой яркой. Но текст претерпел изменения, наша сценическая редакция русского перевода отличается от оригинала, и, к тому же, мы сильно ее сократили - пьеса часа на два, мы решили уложиться в час двадцать минут.

- Впервые спектакль по пьесе «Мy Elevators Days» - так звучит название на английском - был поставлен в Хельсинки в 2007 году. Пьеса «Лифтоненавистник» переведена на 8 языков. Эта пьеса уже ставилась на русском языке в 2011-м, 2016-м, 2022-м годах. Вы видели эти спектакли?

- Нет, хотя мы все время на связи с Бенгтом Альфросом и переводчицей пьесы на русский язык Марией Людковской. Для меня в данном случае всё внове – текст, драматург и сам жанр.

- Если такой медицинский термин – «наивный больной», когда человек впервые чем-то заболевает, впервые получает определенное лечение. Это, как мне кажется , как раз ваш случай. Вы «заболели» этой пьесой, для вас совершенно новой и незнакомой. Почему? Может потому, что герой ваш – человек наивный уже без кавычек?

- «Лифтоненавистник», «Мy Elevators Days» - невероятно актуальная пьеса. Она о том одиночестве, которое овладеет постепенно всеми нами сегодня. Герой пьесы - абсолютно одинок. Его единственный друг с детства, точнее собеседник - лифт. Он оторван от социума, от окружения. В нашу виртуальную эпоху всё сосредоточено в сети, в компьютере, он-лайн. Дружбы как таковой, общения между людьми осталось мало; все связи виртуальные, через интернет, многие чувствуют свою оторванность от жизни. Пьеса прекрасна написана, это очень глубокий драматургический материал. Вот появляется герой пьесы и ему нужно выговориться, поговорить – и не с кем! С ним что-то случилось, и он должен с кем-то поделиться – и снова, не с кем! И вдруг он видит перед собой зрителя.

- В этот момент зритель становится частью игры, частью действия?

- Конечно, герой и аудитория - партнеры. Ведь именно зрителям герой Бенгта Альфроса рассказывает свою историю. Раньше он общался только со своей собакой, а потом, когда собаки не стало, начал общаться с лифтом, больше у него никого не было. Иногда он ходил на чужие похороны и свадьбы, чтобы побыть в обществе людей.

- Но у него есть Грейс Келли…

- Великая актриса Грейс Келли - его мечта, его виртуальная любовь, образ, освещающий его жизнь: она необыкновенно красива, чиста, вдохновенна, она – точнее ее образ – поддерживает его существование. Он прожил свою жизнь, его мать ушла давно, его собака скончалась, и вот он, вопреки всем шансам, всему, что его окружает, а вернее НЕ окружает, встречает Её…

- Кто это – Она, где он Ёе встречает?

- Наверное, не стоит рассказывать, чтобы сохранить интригу. Главное, что он сам поражен, удивлён незнакомым ему доселе, проснувшимся в нём чувствам.

- Вы переписываетесь с Бенгтом Альфросом. Он вам советовал что-либо?

- Нет. И мы очень благодарны за то, что он и переводчица этой пьесы дали нам право на изменения. Мы сделали текст более удобным для актера, более подходящим жанру моноспектакля, как я его себя представляю. Мы – я, постановщица этой пьесы Татьяна Соболь, переводчица, сам Бенгт Альфрос переписываемся, и автор пошел за нами - ему нравится наша трактовка. Пьеса - финская, надо учитывать особенности «скандинавского» взгляда на жизнь. У этой пьесы – большой диапазон чувств, много эмоциональных октав - как у фортепиано.

- Вы сравниваете эмоциональный строй пьесы с фортепиано и возникает ассоциативный ряд: черные и белые клавиши. Мне кажется, текст этой пьесы тоже черно-белый, там практически нет полутонов.

- Это свойственно финской драматургии. Финляндия - северная страна, там много снега, пасмурных дней, это во многом их определяет и то, что театр у них немного аскетичный. Но не будем забывать, что это трагикомедия, там очень много комических моментов.

- Свою творческую жизнь в Израиле вы провели в театре «Идишпиль», где на сцене всегда, что бы ни игралось - большая еврейская семья, мишпуха.
В «Лифтоненавистнике» вы на сцене один. И это первый для вас моноспектакль.


- Это непросто: когда ты с партнером, даже вдвоем на сцене, уже легче, а когда ты один на сцене, кроме зрителя у тебя никого нет. Для меня это не только премьера спектакля, но и жанра. Моноспектакль - один из сложнейших жанров театрального искусства, тест надо не только рассказать, но и протанцевать. Донести чувства и смысл до зрителей не в разговорах с партнерами по сцене, а исключительно через себя – через свою речь, жесты, движения, мимику.

- Вы много играли в Израиле на иврите - в фильмах, сериалах. На каком языке вам проще играть сегодня -на русском или на иврите?

- Я давно не перевожу, даже мысленно, с одного языка на другой. Сегодня, наверное, уже легче играть на чужом языке, хотя русский язык для меня родной. Я репатриировался в Израиль 30 лет назад, и опыта игры на идише или на иврите - в театре, в кино – у меня больше, чем на русском. Хотя я играл на русском языке в Израиле в таких спектаклях, как «Кнопка» в театре «Контекст», в «Вассе» в театре «Гешер», в «Раб. Начало» в театре «Новая сцена», в спектакле «Двое на качелях». Но это не сравнить с 60 спектаклями в «Идишпиле».

- «Лифтоненавистник» для вас - первая театральная работа после того, как пошли слухи о том, что что-то происходит с «Идишпилем». Так что же происходит с этим театром?

- Театр официально не закрыт, а «поставлен на паузу». Что будет дальше, никто не знает. Однако все время что-то происходит. На днях состоялась премьера фильма «Гиганты острова Пасхи» с моим участием, который снял один из лучших израильских режиссеров Довер Косашвили.

- Вы снимались и у Амоса Гитая в легендарном фильме «Кедма»…

- С Амосом Гитаем большинство актеров не находят общего языка. Он очень сложный человек, и не скрывает этого, я за это его люблю и уважаю. Мы можем репетировать долго-долго… Первый съемочный день. Он приходит на площадку и спрашивает - вы видите этот сценарий? Сейчас мы выбрасываем его в мусорное ведро, и все начинаем сначала. Ставит камеру и говорит - делай то, что приходит в голову. Многие этого не выдерживают, но я с ним поладил и с тех пор мы с ним в прекрасных отношениях, я уважаю его и обожаю. А у Довера Косашвили все точно по сценарию, вплоть до последней запятой в тексте. Косашвили и Гитай - режиссеры очень разные, но я работаю с ними обоими, а сейчас я снимаюсь в фильме ужасов «Негатив» у режиссера Михаэль Розанова.

- Вы можете импровизировать и в то же время спокойно себя чувствуете «под пятой» постановщика.

- Я уверен, что актеру нужен режиссер, настоящий актер расцветает только в руках хорошего режиссера - так я считаю и чувствую. Но в данном случае, в работе над «Лифтоненавистником» я спорю! Даже кричу – потому что мне нужна четкость каждого движения вплоть до мизинца. В этом спектакле много движения, много музыки - звучит Сибелиус, звучит популярная финская музыка…

- Вы себя ассоциируете со своим героем, у которого даже нет имени? У лифта есть имя, а у героя нет. Вы его понимаете?

- Я понимаю его, потому что возраст диктует свое, и я с каждым годом всё больше «проникаюсь» своим персонажами.

- Финал этой пьесы - открытый. Непонятно - встретил он Её или не встретил? Убедил ли он себя выйти из дому или нет?

- Надежда умирает последней. Для себя я решил, что надежда на эту встречу есть.

Эта пьеса о том, что человеческая душа осталась той же, что и была, несмотря на сумасшедшие технологии. Миром правит любовь и доброта – так устроено мироздание. Если бы в пьесе была бы трагическая концовка, она звучала бы по-другому. Я хочу дать надежду и вам, и себе. Нам этого так не хватает сегодня, но мы должны верить в то, что мир успокоится.

Андрей Кашкер. Моноспектакль «Лифтоненавистник» («My Elevators days»). Трагикомедия.

11 и 12 октября, среда и четверг, Тель-Авив, «Бейт Шалом-Алейхем», начало спектаклей в 19:00.

Автор пьесы: Бенгт Альфрос
Перевод на русский: Мария Людковская
Литературная редакция перевода и постановка: Татьяна Соболь
Музыка и видео: Наталия Сас
Сценография и костюмы: Любовь Мингазитинова
Художник по свету: Михаил Чернявский
Звукорежиссёр: Матвей Каковкин

11 и 12 октября, среда и четверг, Тель-Авив, «Бейт Шалом-Алейхем», начало спектаклей в 19:00.

Билеты в кассе «Браво» - https://bravo.newsru.co.il/announce/76410 или по телефону 053-7211276
О пьесе и исполнителе - https://www.israelculture.info/liftonenavistnik-novyj-monospektakl-andreya-kashkera/
Страница спектакля - https://www.facebook.com/MyElevatorsDaysAndreyKashker
Страница мероприятия - https://www.facebook.com/events/707332844770102
Видео - https://www.youtube.com/watch?v=N14suvm3lMQ

Интервью взяла Маша Хинич. Фото - © Татьяна Соболь и © Макс Ковальский

Читайте последние новости раздела "Афиша":
Неземной вокал и обновленное шоу с планеты Voca People →
Легендарная «Саломея» открывает театральный фестиваль Jaffa Fest  →
Посвящение Чайковскому в Раанане →
Международная выставка собак снова в Тель-Авиве →
Культовые хиты группы ABBA: музыка, несущая радость →
Сделаны в Одессе  →
Если вы заметили орфографическую ошибку,
выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter
Поделиться:

Портал ISRAland - новости Израиля

Отправить на e-mail   Распечатать

Другие новости
Новости партнеров
Американские новости
Последние новости ISRA.com


«KAN»: правительство – на грани краха
KAN: правительство – на грани краха
Генассамблея ООН готовится сделать подарок палестинцам
Генассамблея ООН готовится сделать подарок палестинцам
Израиль готов пересмотреть планы, чтобы спасти отношения с США
Израиль готов пересмотреть планы, чтобы спасти отношения с США
Государственного свидетеля приговорили к общественным работам
Государственного свидетеля приговорили к общественным работам
«United Airlines» медлит с возвращением в Израиль
United Airlines медлит с возвращением в Израиль
Блинкен готовит критический доклад в отношении Израиля
Блинкен готовит критический доклад в отношении Израиля
Объявления на ISRA.com


Добавить объявление


Главная | Знакомства | Знакомства с анкетой | Доска объявлений | Курсы валют | Статьи | Опросы | Онлайн ТВ | Анекдоты | Гороскоп
Рейтинг | Lenta новостей | Канал новостей США | Подписка на новости | Баннерная сеть | Загрузка файлов | Форум | Связаться с нами | Реклама у нас
новости израиля Если вы заметили орфографическую ошибку, выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter
Любое использование материалов запрещено без письменного разрешения редакции.
При перепечатке гиперссылка на Израильские Новости обязательна.
ISRAland Online Ltd. 1999 - 2024 © Все права защищены.
Лицензионное соглашение
Ограничение использования материалов агентства Associated Press

Система Orphus