Оказавшись в изгнании на острове Святой Елены, Наполеон Бонапарт решил засесть за английский язык. Об этом говорят документы, выставленные на открывшейся в Лондоне выставке.
Свергнутый французский император, очень интересовался тем, что про него пишут лондонские газеты. Чтобы читать их самостоятельно, он и решил выучить язык своих врагов.
В четверг Национальный морской музей в Лондоне выставил на обозрение публики документальное подтверждение того, что заключенный на острове Святой Елены Наполеон старательно пытался постичь основы английской словесности.
На одной из выставленных в музее бумаг - неуверенный перевод с французского на английский, несколько строк выведенных рукой Наполеона.
Историк граф Эммануэль де Лас Касес сопровождал свергнутого императора в изгнание после его поражения в битве при Ватерлоо. Лас Касес писал в своих мемуарах о стремлении Наполеона выучить английский язык. По словам историка, Наполеон взял первый урок английского 17 января 1816 года. Тогда он попросил Касеса продиктовать ему несколько предложений на французском. Затем при помощи словаря и таблицы неправильных глаголов Наполеон перевел эти фразы на английский.
До наших дней сохранились бумаги с выведенными рукой Наполеона строками. Многие говорят о его переживаниях:
"Когда ты станешь мудрым" ("When will you be wise").
"Но я стану мудрее после того, как зачеркнув строку" ("But I shall become wise after having crossed the line").
"Когда я ступлю на французскую землю, я буду очень рад" ("When I shall land in France I shall be very content").
Сохранились также записи, в которых Наполеон писал о женщинах, освоем сыне и своих последних радостях:
"Моя жена подойдет ко мне, мой сын будет великим и сильным. Он будет способен фыпить (sic) бутылку вина, и я буду [пить] вместе с ним" ("My wife shall come near to me, my son shall be great and strong of he will be able to trink [sic] a bottle of wine at dinner I shall [toast] with him...").
"Женщины верят, что они всегда крысивые (sic)" ("The women believe they (are) ever prety [sic]").
"Время не иметь крыльев" ("The time has not wings").
"Когда ты придешь, ты увидишь, что я всегда любил тебя" ("When you shall come, you shall see that I have ever loved you").
Как утверждает историк доктор Питер Хикс, Лас Касес описывает, как ненавистно было Наполеону сидение за партой, когда он, как обычный школьник, должен был заставлять себя учиться.
"Он вовсе не обязательно был против англичан, - говорит Питер Хикс. - Он должен был сражаться с ними, потому что Англия была врагом Франции".
"Во Франции люди удивляются, узнав, что он учил английский, - добавляет Хикс. - Но он делал это не ради удовольствия. Он размышлял о том, сколько денег мог бы он сэкономить на переводчиках, если бы выучил английский".
Свидетельства усердия Наполеона в английском языке выставлены в музее в Гринвиче на выставке "Нельсон и Наполеон", приуроченной к 200-летней годовщине гибели адмирала Нельсона в сражении при Трафальгаре.
Бумаги из тетрадей Наполеона составляют лишь часть огромного собрания частных писем, картин, личных вещей Наполеона и адмирала Нельсона, собранных галереями и музеями по всей Европе.
Бумаги, свидетельствующие, о стремлении Наполеона овладеть английским, привезены из Фонда Наполеона в Париже.
Читайте также:
Наполеон все-таки был отравлен
Размер брюк дал ключ к разгадке тайны смерти Наполеона
«Скажи-ка, дядя, ведь недаром...»
Даты и судьбы: Человек — хозяин своей судьбы?…
Японцы воспроизвели рецепт консервов времен Наполеона