Именно в таком ракурсе следовало бы рассматривать кулинарную книгу под необыкновенным названием «Библия приготовления пасты» («Pasta Bible»), предлагающую приготовить пасту, добавив к ней «свежеизмолотых чернокожих людей».
Конечно же, появление в кулинарной книге фразы, которая на английском языке звучит как «freshly ground black people» является результатом досадной ошибки в работе корректора австралийского издательства «Penguin Group Australia», который спутал слова «people» («люди») и «pepper» («перец»).
Так или иначе, выпуск упомянутой книги вызвал волну негодования среди темнокожего населения Зеленого Материка, ввиду чего руководству издательства пришлось отозвать из продажи семь тысяч экземпляров книги, которые должны быть перепечатаны в исправленном варианте уже в ближайшие дни. Перепечатка обойдется издательству в дополнительные 18500 австралийских долларов.