Портал ISRAland - израильские новости


20 Апреля 2024 [12 Нисана, 5784 г.] В Иерусалиме
Взгляд: В Израиле
Архив статей

Еврейский синдром, или Кто заказал олигарха?

02.04.2007 | 16:22


Петр Люкимсон, Новости недели

Один беглый взгляд на эту обложку у автора этих строк почему-то мгновенно вызвал ассоциации с лучшими образцами нацистской карикатуры 30-х годов прошлого века, впрочем, на этом неуловимое сходство этой книги с немецкой печатной продукцией вышеупомянутого периода не заканчивается.


Многие посетители завершившейся больше месяца назад Иерусалимской книжной ярмарки обратили внимание на большой яркий плакат, висевший возле лавки известного израильского издательства "Бесэдер". В верхнем углу плаката было крупными буквами набрано: "Спутник. Sputnik – Russian bookstore представляет…" Что именно представляла читателю на этот раз такая весьма известная книготорговая фирма, как "Спутник", было отчетливо видно – три четверти плаката занимало изображение обложки книги Андрея Анисимова "Кремлевский синдром". Обложка, нужно сказать, примечательная: на фоне всякой безвкусной позолоты стоит лицо явно еврейской национальности в распахнутом банном халате, с большим животом и заплывшими жиром глазами. Один беглый взгляд на эту обложку у автора этих строк почему-то мгновенно вызвал ассоциации с лучшими образцами нацистской карикатуры 30-х годов прошлого века. Впрочем, на этом неуловимое сходство этой книги с немецкой печатной продукцией вышеупомянутого периода не заканчивается. Правда, для того, чтобы это понять, следует данную книгу открыть… Ну а когда я ее все-таки открыл и, с трудом сдерживая омерзение, все-таки дочитал до конца, у меня появилась масса вопросов и к ее издателю и, пожалуй, к ее распространителям…

Знакомьтесь: Яша Фигман

Итак, главного героя этой книги Андрея Анисимова зовут Яков Моисеевич Фигман.

По профессии он российский олигарх, который строит грандиозные планы о том, как купить и снова продать Африку, а заодно стать президентом России. При этом он страшно толст, совершенно беспринципен, готов преступить через все божеские и человеческие законы и, само собой, несмотря на обладание миллиардами, патологически скуп. Говорит Яков Моисеевич так, как, по мысли автора, и положено представителям того племени, к которому принадлежит и автор этих строк, и, смею думать, какая-то часть тех, кто читает эти заметки. То есть вроде бы на русском языке, но при этом то и дело вставляя в свою речь слова и выражения вроде "писты холэймэс", "поц", "дрек мит пфефер" и т.д.

И, наконец, чтобы довести созданный им образ до подлинно типического Анисимов наделяет своего героя любовью к разнообразным сексуальным утехам, в том числе и к совсем юным русским девочкам лет двенадцати. Одна из таких девочек – Катя из Минска – после того, как Яков Моисеевич ее "попользовал", покончила жизнь самоубийством, выбросившись из окна. Вернувшийся из плавания брат Кати, Василий Танцков, решает отомстить насильнику своей сестры и выходит на охоту на Фигмана. Однако выстрелить он не успевает, так как из-за своей жадности и порочности Яков Моисеевич умудрился обидеть очень многих людей, в том числе и начальника своей службы безопасности Амирова, то его убирают и без Василия. Так в финале книги добро побеждает зло и грандиозным планам Фигмана о покупке Африки и захвате власти в России приходит конец…

Такой, вот, незатейливый сюжет, от которого, на мой взгляд, отдает явным антисемитским душком. Что касается слога, которым написан сей опус, то, опять-таки, на мой субъективный взгляд, речь идет о третьесортной прозе, заставляющей усомниться в профессионализме и уж тем более таланте автора.

И все же главное, что меня раздражало и во что я долго отказывался верить, заключалось в стоящих внизу самой первой страницы выходных данных: "Издательство Бесэдер. Иерусалим. 2007".

С владельцем этого издательства, известным писателем и юмористом Марком Галесником я знаком достаточно давно, и потому, признаюсь, мне очень не хотелось верить, что он мог издать подобную книгу. Настолько не хотелось, что вначале я предположил, что его попросту кто-то подставил. Но, вспомнив, что Галесник сам рекламировал эту книгу на Иерусалимской книжной ярмарке, понял всю нелепость этой версии.

Вслед за этим у меня возникла мысль, что речь идет не о грубой антисемитской поделке, а о некой пародии на современные романы российских авторов такого сорта. Но, прочитав книгу, я понял, что и эта версия, как сейчас модно говорить, нерелевантна. Нет, речь идет, безусловно, о низкопробной литературе, но никак не о пародии – просто, подражая Проханову, автор предельно четко расставил акценты, выражая свои симпатии и антипатии к собственным героям.

Впрочем, в книге явно просматривалась и претензия на обобщение: благородный Вася Танцков призван был явно символизировать здоровые силы русского народа, горящие жаждой справедливой мести за Родину, которую развратили, втоптали в грязь и изнасиловали темные силы определенной национальности…

Что ж, я вполне допускаю, что и у такого чтива есть свои читатели и даже поклонники. Я охотно верю, что взгляды Андрея Анисимова на роль евреев в современной России разделяют миллионы читающих по-русски граждан бывшего СССР. Но вот что для меня остается совершенно непонятным, так это почему эту книгу нужно было издавать в Иерусалиме и руками евреев, или тех, кого, по меньшей мере, числят евреями!

Роман про Невзлина?

Сознавая, что я вряд ли найду ответ на этот вопрос у самого Марка Галесника, я все же счел своим долгом спросить издателя "Кремлевского синдрома" о том, что подвигло его на печатание подобного сочинения; насколько, на его взгляд, приемлема публикация и распространение такой литературы в Израиле; и существуют ли вообще некие нравственные принципы, которыми должны руководствоваться книгоиздатели вообще и которыми руководствуется книгоиздатель Марк Галесник в частности?

Не буду утомлять читателя пересказом всего моего разговора с Галесником (желающим прослушать его от начала до конца могу предложить в частном порядке ознакомиться с магнитофонной записью). Признав, что "Кремлевский синдром" Андрея Анисимова – "это не "Преступление и наказание", не совсем большая литература и вообще не самая удачная вещь этого автора", Марк Галесник выразил категорическое несогласие с тем, что у книги имеется явный антисемитский душок, и заявил, что у него по данному поводу имеется своя точка зрения.

- Я понимаю, что найдутся читатели, которые могут расценить эту книгу именно так, но на самом деле она мне вовсе не кажется такой уж однозначной. И образ главного героя книги тоже далеко не однозначен…

- Лично мне, Марк, показалось, что он совершенно однозначен. Да и вообще все в этой книге просто, как мычание, - заметил на это я.

- Ну, не думаю, что все так просто, - продолжил рассуждать Галесник. – К тому же в центре книги - не простой еврей, а олигарх. Знаете, в последнее время в российской литературе стало модно изображать олигархов в таком ложном романтически-положительном свете. Дескать, да, они волки, но волки по-своему благородные…

- И обратите внимание, что все эти "благородные волки" у Устиновой, Донцовой и прочих – настоящие русские люди! А мерзкий, отвратительный шакал Яша Фигман почему-то, по какой-то чистой случайности еврей! И не просто еврей – Анисимов всеми силами пытается убедить читателя, что это и есть типичное воплощение еврея!

- Да, но именно так сейчас в России воспринимают образ еврея-олигарха. Скажем, Ходорковского так не воспринимают, но вот Невзлина – это да. Представьте себе, что это – роман, скажем, про Невзлина…

- И что – этот образ соответствует действительности? И если нет, то стоило ли писать такой роман? И стоило ли пропагандировать подобную точку зрения?!

В ответ на это Марк Галесник заявил, что, во-первых, выпуская такие книги, он помогает Сохнуту – дескать, прочитает еврей-олигарх такую книжечку и поймет, что, если он не хочет, чтобы его замочила собственная охрана, то ему следует перебираться в Израиль. Во-вторых, в жилах автора книги течет и еврейская кровь, а потому антисемитом он быть как бы по определению не может. А, в-третьих, решая издавать или не издавать ему ту или иную книгу, любой книгоиздатель руководствуется, прежде всего, тем, сможет или не сможет он заработать на этой книге деньги. В данном случае господин Анисимов почему-то обратился со своим новым произведением не в российское издательство "АСТ", где он обычно печатается, а в израильское издательство. И, решив, что эта книга может стать бестселлером, издатель Марк Галесник и выпустил ее в свет. При этом Галесник категорически отверг версию о том, что "Кремлевский синдром" выпущен за счет автора и добавил, что сейчас ему предлагают стать соавтором сценария по данному выдающемуся произведению. Что касается этических принципов, то, как заверил Галесник, они у него, безусловно, есть. Например, продолжил Галесник, однажды он отказался издать биографию Ясера Арафата, хотя эта книга вполне могла принести прибыль.

Увы, признаюсь, все эти доводы меня совершенно не убедили.

Нет, дело не в том, что я не понял, почему издателю следует отказываться от выпуска в свет биографии Арафата – в конце концов, давно уже пора издать действительно честную книгу о жизненном пути этого матерого террориста и убийцы и сорвать с него тогу борца за свободу своего народа. И не в том, что уж с кем-кем, а с Невзлиным, как бы это, возможно, кому-то ни хотелось, ассоциаций не возникает. Хотя бы потому, что внешне ставший невольно диссидентом импозантный и прекрасно образованный Леонид Борисович явно не похож на монстра Фигмана. Да и вообще, если отставить в сторону антисемитский характер книги Анисимова, все равно нельзя не подивиться тому, насколько автор плохо знает то, о чем пишет, или сознательно искажает действительность. Ну не такие они, еврейские и нееврейские олигархи – и все тут! Подлинные российские олигархи отличаются от миллионеров типа Фигмана примерно так же, как граф отличается от своего лакея – это сплошь личности куда более интеллигентные, образованные и с совершенно иным складом мышления, попросту не позволяющего допускать им те ошибки, которые по ходу романа делает Яков Моисеевич Фигман...

Не убедило меня и утверждение, что автор не может быть антисемитом потому, что в нем течет еврейская кровь: на своем веку я повидал немало самых яростных антисемитов, которые так или иначе имели кровную связь с еврейским народом. Классический образ такого антисемита создал Густав Майринк в своем гениальном "Големе" – один из его героев настолько ненавидит текущую в нем еврейскую кровь, что вскрывает себе вены на могиле отца, чтобы эта кровь ушла в землю, и затем на кладбище находят его обескровленный труп.

Отдавая должное тонкому юмору создателя «Бесэдера» о помощи Сохнуту, замечу, что, если следовать такой логике, то в Израиле следует наладить выпуск антисемитской литературы для организации погромов в России. После чего все оставшиеся там евреи побегут на историческую родину…

Так почему же Андрею Анисимову вдруг понадобилось выпускать свой откровенно антисемитский опус именно в Израиле? Только для того, чтобы убедить, что созданный им образ еврея предельно точно отражает действительность – если уж евреи сами про себя такое печатают?!

Но зачем Марк Галесник решил это опубликовать и таким образом помочь Анисимову в достижении этой его цели? Неужели он – профессиональный и. повторю, талантливый литератор, а также довольно опытный издатель и в самом деле верил и верит, что это малопочтенное произведение и в самом деле может стать бестселлером и принести реальные деньги?!

В тот момент, когда я задался этим вопросом, и началось самое интересное…

Не корысти ради?

Итак, допустим, Марк Галесник и в самом деле решил, что книга "Кремлевский синдром" представляет для него как для издателя золотую жилу, а образ Якова Фигмана – это сложный и неоднозначный художественый образ, сопоставимый с образами Штольца, Привалова, Фомы Гордеева, Петра Артамонова и прочих героев-бизнесменов из русской классики.

Внушив себе эту мысль, Галесник выпускает книгу в своем издательстве в Израиле и затем начинает распространять в России – понятно, что основной русскоязычный читатель находится там, в Израиле на книге на русском языке много не заработаешь…

Но это предположение немедленно разбивается о тот факт, что в российских книжных магазинах сочинение Андрея Анисимова "Кремлевский синдром" отсутствует. Для того чтобы выяснить это, достаточно провести самый элементарный интернет-поиск, сделав запрос на слова "Кремлевский синдром". Дело в том, что если книги нет в российских книжных интернет-магазинах, значит, ее нет и в обычных книжных магазинах этой страны. Автор знает это по собственному опыту. К примеру, моя новая книга "На кухне моей бабушки" была официально выпущена 15 февраля 2007 года, а 25 февраля она уже предлагалась к продаже в целом ряде виртуальных книжных магазинов. К 1 марта книга была выставлена уже "на прилавках" всех таких магазинов, а к 10 марта появилась в Израиле.

"Кремлевский синдром" в российских книжных магазинах не продается. И это неслучайно – как объяснил мне в приватном разговоре книгоиздатель и книготорговец Виталий Кабаков (не зная при этом, о какой именно книге идет речь), вряд ли найдется издатель, готовый выпустить книгу здесь, чтобы затем везти ее на продажу в Россию – это предприятие заведомо убыточно.

Любопытно, что в Израиле "Кремлевский синдром" продается всего за 24 шекеля – цена для книги объемом в 288 страниц, напечатанной на хорошей бумаге с глянцевым переплетом просто демпинговая. Если учесть, что за свои услуги книжные магазины берут от 40 до 50% стоимости книги, то издателю и автору остается лишь 12-14 шекелей. И вновь, будучи более- менее знаком с типографскими тарифами в Израиле, думаю, что эти деньги с трудом покрывают (если вообще покрывают) себестоимость издания…

Словом, конечно, считать чужие деньги неприлично, но, продавая такую книгу за столь смешные деньги, на ней явно много не заработаешь.

Однако, если, исходя из всего вышесказанного, речь идет о явно некоммерческом проекте, то кому именно и для чего потребовалось издание книги, в центре которой находится, говоря словами все того же Марка Галесника, образ еврейского олигарха так, как этот образ воспринимается в современной России?! Да еще затем снимать по этой книге художественный фильм?! В расчете на то, что больше всего антисемитскую литератур любят читать именно евреи и потому издавать ее следует, прежде всего, в Израиле?! С целью переиздания ее в России, но так чтобы одновременно предотвратить волну возмущения данной книгой в этой стране – дескать, если ее первыми напечатали сами евреи, то претензии в антисемитизме совершенно беспочвенны? Чтобы читатель представил, что "это, скажем, роман про Невзлина"?!

У меня нет ответа на эти вопросы.

Но я знаю одно: в иерусалимском издательстве "Бесэдер" зимой 2007 года вышла книга, которую мне как еврею не очень приятно взять в руки. Поскольку, что бы там ни говорил ее издатель, эта книга в какой-то степени является попыткой беллетристического переложения "Протоколов сионских мудрецов" с явной целью напомнить миру о том, какую опасность несут для него фигманы и все прочие яковы моисеевичи. И то, что эта книга выпущена здесь, в Израиле, как указано на рекламном плакате, безусловно, "не случайно" – и именно так этот факт будет расценен любым ее читателем.

Не исключено также, что у издания этой книги в Израиле была еще и некая, неведомая мне сверхзадача. Но над тем, в чем она заключается и существует ли вообще, пусть ломает голову кто-нибудь другой…

"Новости недели"

При перепечатке вы обязаны указать, что впервые эта статья опубликована в газете "Новости недели" (Израиль)

Если вы заметили орфографическую ошибку,
выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter
Поделиться:
Реклама в Израиле


Главная | Знакомства | Знакомства с анкетой | Доска объявлений | Курсы валют | Статьи | Опросы | Онлайн ТВ | Анекдоты | Гороскоп | Новости в фото | Новости за вчера
Рейтинг | Lenta новостей | Канал новостей США | Подписка на новости | Баннерная сеть | Связаться с нами | Реклама у нас
новости израиля Любое использование материалов запрещено без письменного разрешения редакции сайта новостей ISRA.com.
При перепечатке гиперссылка на сайт Израильские Новости обязательна.
ISRAland Online Ltd. 1999 - 2024 © Все права защищены.
Лицензионное соглашение
Ограничение использования материалов агентства Associated Press

последние новости США ISRA.com рейтинг Система Orphus